Người anh hùng chết nhưng chí khí không chết

Direct English translation

The hero dies, but his spirit does not die.

Equivalent English version

The spirit is willing, but the flesh is weak

Giải thích tiếng Việt
Ca ngợi người khí phách lớn: con người có thể qua đời nhưng chí khí, tinh thần kiên cường ảnh hưởng tốt đẹp của họ vẫn còn. Thường dùng để tôn vinh, tưởng niệm những người anh hùng hoặc ngườinhân cách mạnh mẽ sau khi mất.
English explanation
It praises a person of great courage and character: the body may perish, but their resolve and heroic spirit live on. It is used to honor heroes or steadfast people after death.